Меню сайта
Статистика
Онлайн всего: 7 Гостей: 7 Пользователей: 0 |
Сон рабаГенри Лонгфелло Сон невольника Истомленный, на рисовой ниве он спал. Грудь открытую жег ему зной; Серп остался в руке,— и в горячем песке Он курчавой тонул головой. Под туманом и тенью глубокого сна Снова видел он край свой родной. Тихо царственный Нигер катился пред ним, Уходя в безграничный простор. Он царем был опять, и на пальмах родных Отдыхал средь полей его взор. И, звеня и гремя, опускалися в дол Караваны с сияющих гор. И опять черноокой царице своей С нежной лаской глядел он в глаза, И детей обнимал — и опять услыхал И родных и друзей голоса. Тихо дрогнули сонные веки его,— И с лица покатилась слеза. И на борзом коне вдоль реки он скакал По знакомым, родным берегам... В серебре повода,— золотая узда... Громкий топот звучал по полям Средь глухой тишины,— и стучали ножны Длинной сабли коню по бокам. Впереди, словно красный кровавый платок, Яркокрылый фламинго летел; Вслед за ним он до ночи скакал по лугам, Где кругом тамаринд зеленел. Показалися хижины кафров,— и вот Океан перед ним засинел. Ночью слышал он рев и рыкание льва, И гиены пронзительный вой; Слышал он, как в пустынной реке бегемот Мял тростник своей тяжкой стопой... И над сонным пронесся торжественный гул, Словно радостный клик боевой. Мириадой немолчных своих языков О свободе гласили леса; Кличем воли в дыханье пустыни неслись И земли и небес голоса... И улыбка и трепет прошли по лицу, И смежилися крепче глаза. Он не чувствовал зноя; не слышал, как бич Провизжал у него над спиной... Царство сна озарила сиянием смерть, И на ниве остался — немой И безжизненный труп: перетертая цепь, Сокрушенная вольной душой. Перевод М. Михайлова В несжатой риса полосе
Жестокий зной, сухой песок, Лежу, не в силах встать. Сжимаю острый серп рукой И слёз мне не сдержать. И вижу сон: я – в прошлом царь, Владыка здешних мест, Все в подчинении у меня, Рабы несут свой крест. Как я коварен и жесток, Пощады никому, Очнулся и вдруг понял я, За что страданья сердцу моему. Зачем себя я возносил? Зачем хотел я кем – то править? Огонь в душе я погасил И прошлого уж не исправить. Простите, люди! Вас прошу Я снять с моей души тяжелый камень. Себя теперь я в жертву приношу. О Боже, помоги разжечь мне сердца пламень. С. |